Släktresan

– i dåtid och nutid

  • april 2015
    m ti o to f l s
    « Mar    
     12345
    6789101112
    13141516171819
    20212223242526
    27282930  
  • Arkiv

  • Top 8 Länkar

  • Medlem i

  • Besökare

  • Ange din e-postadress för att följa denna blogg och få meddelanden om nya inlägg via e-post.

Posts Tagged ‘karleby’

Part 12: Write down and survey the sources

Posted by tagesdotter på januari 16, 2015

Anteckna alltid källan!

Glöm inte att när du hittar information om personen/familjen som du släktforskar om ska ALLTID källan antecknas!! Det är viktigt att anteckna varifrån uppgifterna kommer ifrån. Det kan vara från en kyrkobok eller databas. Var noga med att alltid anteckna när ny eller annan information hittas om en person/familj. 

Det finns tre argument för detta:

  • Du ska kunna gå tillbaka till källan på ett lätt sätt utan att behöva leta igen. Kanske måste du gå tillbaka för att du har missat någon uppgift eller kanske läst fel. Behöver kanske ta nya tag och behöver då gå tillbaka för att återstarta.
  • Någon frågar om din utredning och du ska då kunna redovisa varifrån uppgifterna kommer ifrån. Kunna redovisa Källan!
  • Forskning med angiven källhänvisning har hög trovärdighet. Redovisa den information som har hittats och var den kommer ifrån för släkt och andra intresserade.

 

Källkritik och kontrollera

Det är viktigt att granska källor kritiskt. För vem tror på allt som skrivs i tidningarna? Det är likadant här. Den bästa källan är den som är närmast händelsen, det vill säga första hands den som är originalkälla. Den muntliga källan och källor som är långt i från det verkliga händelsen bör kontrolleras med originalkällan så långt det går. Kan inte nog påpeka hur viktigt det är att kontrollera de uppgifter som hämtas från olika håll och källor. 

 Karleby (R) C:5Exempel:

På gravstenen för makarna Fredrickson som finns på Elin Lutheran Cemetery North, Scandia, Washington Co, MN, finns uppgiften att Peter Fredrickson är född den 17 November 1837. Peter föddes som Per i Tomten, Holma rote i Karleby församling (R) son till Fredrik Magnusson och Kerstin Larsdotter. Födelsedatumet är korrekt liksom året men månaden har blivit fel, det ska vara januari som födelsemånad. Uppgiften om Pers födelse har hämtats i källan närmast händelsen, Födelse- och Dopbok Karleby (R) C:5.

Felet med fel uppgiven födelsemånad uppstod här hemma i Sverige. Per arbetade som dräng på ett antal gårdar, han flyttade en hel del och någonstans på vägen tillkom en etta till så att det blev 11 istället för 1. Detta rättades aldrig till och den felaktiga födelsemånaden hängde med över Atlanten och det nya hemlandet.fredrickson

Peter och hans Sofia utvandrade 1869 från Karleby med de fyra barnen

  1. Maria 1862 –  1913
  2. Emma Christina 1864 – 1930
  3. Reinhold 1866 – 1897
  4. Ida 1864 –

Alla barnen är födda i Karleby (R).

Peter och Sofia slog sig ner i Marine, Washington Co, MN. Sofia är född i Trädgården, Första roten i Kälvene församling (R), dotter till Lars Svensson och Margareta Nilsdotter.

 

Anteckna även nutiden

Tänk på att det är viktigt att anteckna var alla är födda, vigda och avlidna. Familjer som inte ägde mark, flyttade ofta runt, detta gällde och gäller fortfarande både i det gamla och nya hemlandet. Det betyder att det kan finnas olika födelseplatser för var och en i en syskonskara. Det är också något som ska göras nu, det vill säga uppgifter för invandrarens barnbarnsbarn och ännu längre fram i tiden i nutid ska också antecknas. Uppgift om födelseplatsen är ett tidsdokument om var föräldrarna bodde vid barnets födelse. Gör inte utredningen bara för din del och nutiden. Tänk på att din utredning om släkten kommer att läsas och glädjas av i flera generationer av släkten. 

Mitt foto av gravstenen är från min resa till USA sommaren 2007.

Posted in Amerika, emigrant, Emigranter, Falköping, genealogi, genealogy, Resa i Amerika, släkt, släktforskning | Taggad: , , , , , | Leave a Comment »

Indexering på gott och ont

Posted by tagesdotter på mars 13, 2013

För mig som är emigrantforskare och som söker i databaser i USA är indexerade ett måste och helst normaliserade också. Jag kan inte bläddra igenom varje fotografi/bild av en bok/kartotek som består av hundratusentals ark för att hitta information som är nytta för mig. Indexerade databaser underlättar en hel del i mitt forskningsarbete.

Söker just i databaser efter emigranter från Falbygden och deras familjer. Har precis gått igenom US Passport Applications 1795-1925 (finns på Ancestry.com), där våra emigranter som har blivit USA-medborgare finns med. I databasen finns de som ansökte om pass med för att resa hem till Sverige och hälsa på gamla mor, släktingar eller helt enkelt göra en nöjesresa i Danmark, Norge eller något annat land, oftast i Europa.

För att kunna gå igenom alla ansökningarna på bästa sätt är det till stor hjälp att använda sig av indexeringen. Det finns en hel del möjliga sökmöjligheter att använda sig av. Har upptäckt för att få med de flesta är det att söka på så få uppgifter som möjligt. Om det går söker jag endast på Location i Birth i sökformuläret. Du får gå igenom en hel del ändå för att få med alla som kan tänkas finnas med.

Är ganska beroende av att indexeringen är bra gjord och det är den inte alla gånger. Inte konstigt kanske om man tänker på vilka som sitter och indexerad – kineser. De som sitter där kan väl endast engelska och inga andra extra språk. Då gäller det att det verkligen blir rätt men det blir det inte.

Har sett en hel del olika stavningar på bl a Falköping och Stenstorp i US Passport Application databasen. Å andra sidan har jag förståelse, det kan inte vara lätt alla gånger att läsa på ett främmande språk. Men då ska det göras så mycket som möjligt för att rätta till och jag tycker att Ancestry slarvar en del. De borde ha någon som går igenom materialet innan det läggs ut, korrekturläsning kallas sånt. Det ska vara en person som kan det språk som den amerikanska medborgaren har från början t ex svenska och ha lokalkännedom om landet för att det ska bli så rätt som möjligt.

Exempel på stavningar som kan hittas

Falköping

  • Foblicolan
  • Falk Spring
  • Fahlowing
  • Fathoping
  • Falkopeng
  • Felkokiping
  • Falkaping
  • Folsheping
  • Faltopeng
  • Falkapeng
  • Zrlkoping

Karleby

  • Karlechy

Kleva

  • Eleva

Stenstorp

  • Stenshop
  • Stenstork

Ullene

  • Ulleved

Det här med att de som skriver av inte kan tyda ut eller läsa vad som verkligen står, skapar stora problem för den som söker efter sina släktingar som hade blivit amerikanska medborgare och var hemma på besök. En annan sak om det är felstavat från början, då kan det kanske inte vara så lätt om att det går att tyda för den som har lokalkännedom vad det ska vara för ort.

För mig blev det att leta i nästan hela sökträffen på 37 000 ansökningar. Rättstavningarna kommer längst fram och sedan kommer resten i blandad kompott. Det tog ett tag men det var det värt. En hel del nya uppgifter om emigranterna från Falbygden hittades och som matades in i databasen.

Posted in Amerika, Emigranter, Falköping, genealogi, genealogy, släkt, släktforskning | Taggad: , , , , , , , , , , , , | 1 Comment »

 
Följ

Få meddelanden om nya inlägg via e-post.